第壹小說 > 文娛:開局聽哭所有人 > 第159章 瘋狂的華語樂壇——《將進酒》
  終于,在全球音樂愛好者的殷切期盼下,時間來到了9點,國際風云榜正式開啟。

  而在第一時間,歌單也完全呈現在了聽眾們的眼前,盡管歌單還沒有排名,顯得十分凌亂,但是在一堆字母之中,《將進酒》三個中文就如鶴立雞群一般明顯,找到幾乎沒有任何難度。

  緊接著有超過一半的聽眾選擇了《將進酒》,然后迫不及待點擊了播放。

  面對這種情況,國際音樂協會的工作人員一個個驚得瞠目結舌,這一次榜單的流量比上一次幾乎翻了一倍,而大部分人的目的非常明確,那就是文淵!

  這讓他們真切感受到了這位神級作曲人的恐怖影響力!

  “能獲得世界范圍內的一致認可,難度堪比登天,但文淵做到了,也只有他能做到!”

  一位負責人如是感嘆道。

  ......

  《將進酒》

  曲:秦庸

  詞:文淵(李白)

  前奏開始在世界各地響起。

  首先入耳的是百鼓齊鳴之聲,宛如低沉的驚雷一般,瞬間在所有人的腦中回響。

  緊接著鼓聲在緊湊的節奏中開始律動,整齊劃一且聲勢震天。

  隨后古箏組切入,錚錚醒耳,金鳴聲蕩氣回腸。

  這個時候,所有聽眾已經被這種百鼓百箏所構成的前奏震撼得頭皮炸裂,一種恢弘的史詩感撲面而來。

  然而他們還沒來得及反應,男、女和聲團的吟唱加入,將這恢弘的史詩感渲染得更加立體。

  前奏僅僅二十秒,便生動為世人呈現出了獨屬于華夏的氣和勢。

  “君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。”

  此句為男聲合唱,百人的低音部合唱團盡顯雄渾,唱出了滾滾黃河般的波瀾壯闊。

  “君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。”

  第二句則由女聲合唱團接過,同樣是低音部,帶著幽嘆惋惜之意,令人發醒!

  讓外國網友們激動的是,這首歌竟然自帶翻譯。

  這份翻譯是秦老和一些夏國頂尖的翻譯家們共同完成的。

  《將進酒》這首作品有著將華夏古詩詞向世界發揚的目的,所以洋文翻譯自然是少不了,畢竟再怎么說你得先讓別人能聽懂,這樣才能讓人更進一步感受其中意境和美感。

  開頭兩句之后,緊接著男女開始齊聲,中低音聲部同時開口,數百人的聲音整齊劃一,合聲沒有任何突兀感。

  “人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

  天生我材必有用,千金散盡還復來。”

  這是整首詩中的千古絕句,秦老顯然也看出了這兩句的非凡意義,所以無論是旋律還是演唱形式都進行了“加強”!

  在秦老如此煞費苦心的藝術加工下,這兩句效果直接炸裂。

  男女混聲剛柔并濟,讓本就天衣無縫的合聲帶來了極強的聽覺沖擊,所有人只覺體內熱流翻滾,全身細胞都為之舒展而開。

  這還只是這兩句所帶來的第一層沖擊,單純是聽覺上的觸動!

  而當人們定睛看到歌詞時,第二層沖擊來了,這是千古絕句本身所帶來的沖擊,是精神和靈魂的共鳴。

  千古絕句之所以能流傳千古,拋開其本身的藝術高度和意境深度,還有一點非常重要,那就是共鳴。

  就如同“但愿人長久,千里共嬋娟”,這一句在漫長的歲月里不知慰藉了多少離別之人,其感染力哪怕歷經千百世依然不減,反而愈發濃厚。

  而這兩句的感染力也同樣拉滿,詞曲一出,夏國聽眾瞬間就感受到了其中的意境。

  無論是“人生得意須盡歡”及時行樂的恣意和灑脫,還是“天生我材必有用”積極樂觀的自我肯定,無不深深觸動了每個人。

  “好一個天生我材必有用!我突然覺得我又行了!”

  “躊躇滿志的感覺!”

  “這句話無非就是想說每個人生來都有其存在的意義和價值,這種毒雞湯我每天在網上能看到不下十遍,早就麻木了,但不知道為什么,同樣的意思,落神的七個字卻讓我整個人打了雞血一樣,現在有種舍我其誰的感覺!”

  “很簡單,‘天生’為什么不是爹生或者娘生呢,因為落神這是在心理暗示,當你讀到這兩個字的時候,你就不知不覺把自己當成了天命之人,不興奮才怪了!”

  “還有一個‘必’字,這種極度肯定的字眼同樣也產生了心理作用!”

  “你們說的都對,但我現在要打十個!”

  文淵此時也關注著《將進酒》的情況,當他看到心理暗示那條彈幕的時候都忍不住大呼人才。

  好家伙,估計李白寫這句的時候都沒想到這層!

  天生,天命之人,還真有幾分道理!

  ......

  外國聽眾要真正理解這些是非常困難的,但他們并非完全感受不到這兩句中的意境。

  無論是旋律、編曲,還是演唱,秦老用了一切能夠利用的音樂手段生生將這兩句的意境給烘托了出來。

  所以結合著翻譯,外國聽眾或多或少都能聽出些味道。

  而這也給了他們一種極為奇妙音樂體驗。

  “我能感受到一種暢快和一種自信和希望!”

  “看歌詞翻譯我并沒有任何感覺,但結合著旋律我竟然變得無比激動!”

  “不知道是不是錯覺,我感覺所有的音樂元素都在圍繞著歌詞而進行,它們似乎在極力展示著這份歌詞到底有多美!”

  “很難想象七個中文,七個發音,竟然能表達出如此多的信息,甚至它們還能給我強有力的情緒感染!”

  “是時候把‘天生我材必有用’紋在身上了,以后這就是我的座右銘!”

  從評論中不難看出,很多外國網友已經感受到了華夏古文化繁為簡的魅力。

  ......

  看到這些外網的評論,文淵不得不感嘆一句——秦老不愧是秦老!

  他用自己已至臻境的音樂造詣做到了用音樂的方式來弘揚華夏文化。

  披上音樂的外衣后,《將進酒》不僅煥發出了嶄新的生命,甚至還完成了一個偉大使命的開端!

  (這首歌沒有參考,也沒有代入感,所以后面內容就不寫了,接下來讓我們一起進入瘋狂的華語樂壇吧!

  )

網頁版章節內容慢,請下載好閱小說app閱讀最新內容

請退出轉碼頁面,請下載好閱小說app 閱讀最新章節。